Telangana360

Nannayya Bhatta

Nannayya Bhatta (c. 11th century CE) – Adi Kavi (First Poet) of Telugu Language. A poet, grammarian, and the first translator of the Sanskrit Mahabharata into Telugu, Nannayya Bhatta (also spelled Nannaya) is revered as the father of Telugu literature. He wrote the Adi Parvam, Sabha Parvam and a part of Aranya Parvam of the Telugu Mahabharatam. Later, Tikkana (13th century) and Errana (14th century) completed the epic, forming the famous Kavitrayam (trinity of poets). Nannayya was also a scholar of Sanskrit and a Bhattaraka (Digambara Jain head). His treatise on Telugu grammar (written in Sanskrit verse) laid the foundation for the language’s literary tradition. Several inscriptions from 1053 CE to 1127 CE mention him, including the Nandampudi grant (1053 CE) where he composed a royal charter, the Patacheru inscription (1127 CE) recording a land grant to him as astrologer, and his grammar referenced by later scholars.
Adi Kavi of Telugu (First Poet) Author: Adi Parvam, Sabha Parvam, part of Aranya Parvam (Telugu Mahabharatam) Part of Kavitrayam (with Tikkana & Errana) Jain Bhattaraka (Digambara Jain head) Composed Telugu grammar in Sanskrit verse (c. 1130 CE) Nandampudi grant (1053 CE) Patacheru inscription (1127 CE) – land grant to Nannayya as astrologer

The first poet of Telugu and the beginning of the Mahabharata translation. Nannayya Bhatta lived in the 11th century, possibly during the reign of the Eastern Chalukya king Rajaraja Narendra (1022–1061 CE). He undertook the monumental task of translating the Sanskrit Mahabharata into Telugu, beginning with the Adi Parvam (Book of Beginnings). He also completed the Sabha Parvam (Book of the Assembly Hall) and a portion of the Aranya Parvam (Book of the Forest) before his death. His translation is not a literal rendering but a creative adaptation that captures the ethos of the original while making it accessible to Telugu audiences. The elegance of his verse, the precision of his grammar, and his mastery of both Sanskrit and Telugu earned him the title Adi Kavi – the first poet of the language.

The Kavitrayam – a trinity of poets. Nannayya’s unfinished work was continued two centuries later by Tikkana (1205–1288 CE), who translated 15 parvams from Virata Parvam to Svargarohana Parvam, deliberately skipping the Aranya Parvam left incomplete by Nannayya. Finally, Errana (14th century) filled the gap by translating the remainder of Aranya Parvam. Together, they are celebrated as the Kavitrayam (the three poets), and their combined work is the standard Telugu version of the Mahabharata, still recited and performed in villages across Andhra and Telangana.

Grammarian and Jain religious leader. Nannayya wrote a treatise on Telugu grammar (c. 1130 CE) in Sanskrit verse, which was later used by scholars like Sarangadhara and Appa Kavi. He bore the title Bhattaraka, indicating he was a head of a Digambara Jain institution, responsible for training scholars, maintaining libraries, and managing endowments. Several inscriptions in Telugu and Kannada from the 11th–12th centuries mention Nannayya or his contemporaries, confirming his historical reality and his association with royal courts.

c.1050 CE
Nandampudi grant (as poet)
1127 CE
Patacheru inscription
Adi Kavi
First Telugu poet
Kavitrayam
With Tikkana & Errana
3 Parvams
Adi, Sabha, part of Aranya
Telugu grammar
Sanskrit verse (c.1130)
Bhattaraka
Digambara Jain head
12+ inscriptions
Referencing him or his contemporaries

Literary Works – The Telugu Mahabharatam

Adi Parvam (Book of Beginnings)
The first book of the Mahabharata, covering the birth of the Kauravas and Pandavas, the story of Bhima’s slaying of Bakasura, Draupadi’s swayamvara, and the division of the kingdom. Nannayya’s style here is ornate, with long Sanskritic compounds and alliteration.
Sabha Parvam (Book of the Assembly Hall)
Details the construction of Indraprastha, the Rajasuya yajna, the killing of Shishupala, and the dice game that leads to the Pandavas’ exile. Nannayya’s handling of the dice game is particularly dramatic.
Aranya Parvam (Book of the Forest) – partial
Nannayya began this third book but only completed a portion before his death. It includes the story of Nala and Damayanti, the meeting with various sages, and the killing of Hiraṇyakaśipu by Narasiṃha. The remainder was later completed by Errana.
Telugu Grammar (Sanskrit treatise, c.1130 CE)
A lost work? According to Appa Kavi (17th century), Sarangadhara studied Telugu grammar directly under Nannayya Bhatta. The grammar was written in Sanskrit verse and served as a foundational text for later grammarians.

Epigraphic Evidence – Nannayya in Stone and Copper

Nandampudi grant (1053 CE): A copper‑plate inscription of the Eastern Chalukya king Rajaraja Narendra (also called Rajarajanarendra). It records a grant of land to a Brahmin named Narayana Bhatta, but the composition of the charter is attributed to Nannayya Bhatta, who is described as a great poet in both Sanskrit and Telugu. This is the earliest epigraphic reference to Nannayya and confirms his role as a royal court poet.

Chillagiri inscription (1058 CE): A pillar inscription in agricultural land, written in Telugu‑Kannada script. It records that Bana Soma Bhattaraka made a gift of land for the god Mulasthanadeva. While not directly about Nannayya, it shows that Bhattarakas (Jain teachers) were active in the region and held temporal authority.

Utturu inscriptions (Nalgonda, 1087–1089 CE): Three Telugu verse inscriptions from the Matturi family, mentioning a solar eclipse and land grants to various deities. They are composed in metrical forms (Utpalamala, Champakamala, Mattebha) within a generation of Nannayya, attesting to the early maturity of Telugu poetry.

Patacheru inscription (Sangareddy, 1127 CE): Dated C.V.E. 51 Parabhava, Phalguna su. 7 (22 February 1127 CE). It states that the officer Pasayita Bammanayya, acting on the orders of the Kalyani Chalukya king Somesvara III, granted the privilege of collecting a measure of grain from Chintamanipura to Nannayya Bhatta, the astrologer, for calculating the auspicious date for the king’s military expedition. This is the latest known inscription mentioning Nannayya by name, indicating he was alive and active in 1127 CE.

The Kavitrayam – Trinity of Telugu Poets

Nannayya (11th century): Adi Kavi – began the translation, wrote three parvams.

Tikkana (13th century): Continued the work, translating 15 parvams from Virata Parvam to Svargarohana Parvam. He skipped the Aranya Parvam to avoid overlapping with Nannayya’s incomplete portion.

Errana (14th century): Filled the gap by completing the remainder of Aranya Parvam. He also wrote a Telugu version of the Ramayana.

The Kavitrayam’s Mahabharata is considered the crowning achievement of Telugu classical literature. Their styles are distinct yet harmonious: Nannayya is known for his formal, Sanskrit‑laden diction; Tikkana for his graceful, flowing narrative; and Errana for his devotional intensity.

Epigraphic Sites (Telangana & Andhra)

Patacheru (Sangareddy district, Telangana)

The 1127 CE inscription that explicitly names Nannayya Bhatta as an astrologer. The inscription is on a pillar; exact location is near the Patacheru village (now part of Sangareddy district).

Chillagiri (Banswada, Nizamabad district, Telangana)

A pillar inscription (1058 CE) referencing a Jain Bhattaraka, showing the prevalence of Jain teachers in the region during Nannayya’s era.

Utturu (Miryalaguda taluk, Nalgonda district, Telangana)

Three Telugu verse inscriptions (1087–1089 CE) from the Matturi family. They illustrate the early development of Telugu poetic metres.

Nandampudi (East Godavari district, Andhra)

The copper‑plate grant of Rajaraja Narendra (1053 CE) composed by Nannayya. The plates are now in a museum (possibly Chennai or Vijayawada).

Suggested Heritage Trail – Following Nannayya’s Footsteps

One‑Day Itinerary (Hyderabad / Telangana)

  • 9:00 AM: Start from Hyderabad. Drive to Patacheru (Sangareddy district, ≈70 km, 1.5 hours). Visit the village and locate the inscribed pillar (local guidance needed).
  • 11:30 AM: Drive to Nizamabad district (≈80 km) to see the Chillagiri inscription (Banswada).
  • 2:00 PM: Lunch at Nizamabad or en route.
  • 4:00 PM: Optionally visit the Nalgonda district for the Utturu inscriptions (Miryalaguda).
  • 7:00 PM: Return to Hyderabad.

Note: Many of these sites are off‑road; prior permission from the State Archaeology Department may be required.

Visitor Information – Key Inscription Sites

Patacheru (Sangareddy)

Location: Near the village temple / agricultural fields. The pillar is not signposted; ask local elders for “Nannayya Bhatta’s pillar”.
Condition: Worn but legible.
Best time: Daylight hours.

Chillagiri (Banswada)

Access: From Banswada town (Nizamabad district), drive ≈8 km to Chillagiri. The inscription is on a pillar in farmland.
Nearby: Banswada Jain temple (Digambara).

Tips for Researchers & Literature Enthusiasts

Consult Epigraphia Indica volumes for accurate transcripts of Nannayya’s inscriptions. The Nandampudi copper plates are kept at the Chennai Government Museum (bronze gallery). Read the Kavitrayam Mahabharata in the original Telugu (available from Sahitya Akademi). Learn about Digambara Jain Bhattaraka tradition – it clarifies Nannayya’s religious affiliation. Visit the Telangana State Archives (Hyderabad) to access estampages (ink impressions) of the inscriptions.

📜 Insider tip: The Patacheru inscription (1127 CE) is the only record that explicitly names Nannayya Bhatta as a living person (“astrologer Nannaya Bhatta”). It also mentions the Kalyani Chalukya king Somesvara III, placing Nannayya in a historical context outside of the Eastern Chalukya court. The inscription has not been translated into English comprehensively; a careful reading reveals that he was rewarded for calculating an auspicious military campaign date. This aligns with the tradition that Nannayya was also a court astrologer.

Legacy – The Eternal First Poet

Nannayya Bhatta’s contribution to Telugu literature and language cannot be overstated. Before him, Telugu was primarily an oral and inscriptional language; after him, it became a literary vehicle capable of bearing the weight of the Mahabharata. His grammar formalised the rules, and his poetic style set the standard for six centuries. Along with Tikkana and Errana, he created a cultural monument that continues to be read, performed, and revered. The inscriptions that bear his name – from Nandampudi to Patacheru – authenticate his historical existence and reveal his multiple roles: poet, grammarian, astrologer, and Jain teacher. He truly is the Adi Kavi – the first poet of Telugu.

Frequently Asked Questions

Why is Nannayya called Adi Kavi?
Because he is the first known Telugu poet to compose a major literary work (the Mahabharata translation) with a consistent grammatical framework. Earlier Telugu poetry existed only in inscriptions.

Did Nannayya complete the Telugu Mahabharata?
No, he only completed Adi, Sabha and part of Aranya Parvam. Tikkana and Errana finished it later.

What is a Bhattaraka?
A Bhattaraka is a head of a Digambara Jain institution, responsible for monastic training, libraries, and endowments. Nannayya held this title, indicating he was a Jain leader.

Where can I read Nannayya’s grammar?
The original Sanskrit work is lost; it is known only through references in later works, such as Appa Kavi’s commentaries.

Are there any statues of Nannayya?
Several in Telangana and Andhra Pradesh, including at the Telugu University (Hyderabad) and near the Nannayya Park in Rajahmundry (Andhra).

Is the Patacheru inscription really Nannayya?
Yes. The inscription names “Nannaya Bhatta” and describes him as an astrologer. Given the date (1127 CE) and title, it is almost certainly the same person as the poet.

References & Further Reading


Explore

Loading 5 random posts...